Нотаріальний переклад це вчинення нотаріусом дій, спрямованих на засвідчення справжності підпису особи, яка зробила переклад тексту. Достовірність зробленого перекладу нотаріус не підтверджує в зв'язку з тим, що він може просто не знати мови, з якого або на який робиться переклад.

Процедура нотаріального посвідчення підпису перекладача полягає в наступному. Нотаріус проводить звірку засвідчують особу і особи, яка перебуває перед ним; перевіряє наявність відповідного диплома у перекладача.

Слід пам'ятати, що людина зі знанням іноземних мов, але не має відповідний диплом про це, не може зробити письмовий переклад документа для його подальшого нотаріального посвідчення.

Перекладач обов'язково підписує текст перекладу документа в присутності нотаріуса. Потім нотаріус проставляє на тексті перекладу відповідний напис про вчинення нотаріального завірення документа. Нотаріальний переклад стає частиною документа, прикріплений до його оригіналу.

Нотаріальний переклад. Що це?

Таким чином, нотаріальний переклад складається з декількох блоків:

  • оригінал або копія документа, нотаріально завірена;
  • переклад документа з іноземної мови на російську або навпаки;
  • лист з написом нотаріуса про нотаріальне посвідчення з його печаткою і підписом;
  • ПІБ перекладача, який виконав переклад і його підпис.

Документ, що отримав нотаріальне завірення, знаходить юридичне значення на території України, стає легальним, тому перекладач повинен пам'ятати про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад.

Зазвичай до нотаріуса звертаються для нотаріального завірення документів для надання за кордоном або для надання в Україні документів, виданих в інших країнах. Наприклад, нотаріальне завірення перекладу необхідно при вступі в спадщину; при подачі документів до суду, податкові органи; при оформленні водійських прав в Україні іноземними громадянами і т.д.

В наші дні нотаріальний переклад - це дуже поширене явище: кордону між країнами розмиваються, людина стає "громадянином світу", переїжджаючи з одного місця на інше. У зв'язку з цим поки людство говорить на різних мовах, нотаріальний переклад буде завжди затребуваний.