Во времена великих географических открытий Англия была одной из стран, которая расширила свои владения и создала большое количество колоний на территории Азии, Европы, Африки, Америки, Австралии, Океании и Антарктиды.

Захватывая территории других стран, англичане не только приумножали свое благосостояние, но и распространяли свой язык далеко за пределами Туманного Альбиона. На новых землях традиционный английский видоизменялся под влиянием других языков, что привело к возникновению различных диалектов, основные из которых – американский и австралийский. Интересно, что впоследствии диалекты оказали влияние и на британский английский.

Британский английский язык – это формальный вариант английского языка, который, в свою очередь, тоже неоднороден. Британский английский делят на три группы:

  • консервативный английский (Сonservative English) – это язык королевской семьи и парламента,
  • общепринятый нормативный английский язык (Received Pronunciation или BBC English) – язык профессуры английских университетов и дикторов ВВС - безукоризненно правильная английская речь,
  • продвинутый английский (Advanced English) – данный вариант довольно пластичен и наиболее подвержен влиянию других диалектов.

Английский язык и его разновидности

Американский английский язык претерпел значительные изменения под влиянием диалектов индейских народов и многих языков Европы. Американский анлгийский и британский английский имеют грамматические, лексические и фонетические отличия. В американском английском языке наблюдается некоторое упрощение произношения и написания слов (programme – program, cheque – check и т.д.). В грамматике видим отличия в употреблении артиклей, времен глагола (Perfect Tenses в разговорном языке не используют), will употребляют вместо shall, некоторые неправильные глаголы в американском английском являются правильными и т.д. Но явные отличия британского английского от американского английского наблюдаем в лексике и произношении.

Австралийский английский появляется в XVIII веке. Австралийский английский не подвергался влиянию никаких других языков, кроме собственно британского (ирландского английского и Лондонского диалекта кокни). Австралийский английский называется Strain (от австралийского произношения слова «Australian»), в нем выделяется три диалекта (вариации произношения): Broad Australian, General Australian и Cultivated Australian. Причем различия между носителями того или иного типа произношения скорее не территориальные, а социальные.

Лексические различия в пределах континента незначительны и касаются, прежде всего, культуры, названий блюд, учреждений и т.д. Австралийский английский богат идиомами (например, sheila – женщина, bloke – мужчина, fair dinkum – подлинно австралийский). Безусловно, представляет интерес и самобытный австралийский сленг. К примеру, shark biscuits (акулье печенье) — серфингист-новичок, Boomerang (бумеранг) – что-то, что подлежит возврату, и т.д. Многие английские слова в австралийском диалекте приобрели новые значения: к примеру, слово bush (кустарник) в Австралии означает «лес», благодаря тому, что к светлым эвкалиптовым лесам и кустарникам сложно применить слово «forest».

Грамматические отличия австралийского английского от британского ощутимы. К примеру, есть различия в системе именных форм (слово data в Австралии употребляется только во множественном числе). Вспомогательный глагол shall употребляется только в побудительных и вопросительных формах, а should практически везде заменен глаголом would. Также интересно, что в Австралии все еще употребляются устаревшие формы союзов while и among - whilst и amongst. Употребляются обе формы слов disinterested и uninterested, а слова flammable и inflammable имеют одно и то же значение.

Различия между британским, американским и австралийским английским языком существуют и в фонетике, и в лексике, и в орфографии, и даже в грамматике. Поэтому грамотный перевод с английского предполагает доскональное знание всех особенностей различия диалектов.